Translate
|
Synonyms
|
Opposites
|
Correct Text
Translate Spanish Arabic حقوق الإنسان والحريات العامة
Spanish
Arabic
related Results
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
-
حقوق سياسية {سياسة}more ...
- more ...
-
حقوق التاج {سياسة}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
mortal (n.) , mfmore ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
عدو الإنسان {misántropa}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إنسان العين {alumna}more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
إنسان العين {educanda}more ...
- more ...
Examples
-
• Informar al sector de la beneficencia y sus donantes para que conozcan el peligro de que se les utilice para financiar el terrorismo y los métodos que pueden aplicarse para hacer frente a ese peligro, y alentar a dicho sector a que vigile de cerca a sus organizaciones para ayudar a proteger la integridad del sector y la confianza de los donantes.على إجراءات مكافحة الإرهاب احترام حقوق الإنسان والحريات العامة.
-
El Yemen, desde su reunificación el 22 de mayo de 1990, ha concedido gran importancia a las cuestiones de los derechos humanos y las libertades públicas y privadas.وقــد اهتمت الجمهوريـــة اليمنيـــة منـــذ قيامها في 22 أيار/مايو 1990 بقضايا حقوق الإنسان والحريات العامة والخاصة.
-
Hay que señalar asimismo que la República de Chipre es una democracia efectiva basada en el imperio de la ley y el pleno respeto, promoción y protección de los derechos humanos y las libertades públicas.وتجدر الإشارة كذلك إلى أن جمهورية قبرص هي نظام ديمقراطي نشيط بحق ينبني على سيادة القانون واحترام حقوق الإنسان والحريات العامة وتعزيزها وحمايتها بشكل كامل.
-
A comienzos del decenio se establecieron varias organizaciones nuevas de derechos humanos, tales como la Asociación Rwandesa para la Defensa de los Derechos Humanos, la Asociación de Voluntarios para la Paz, la Asociación Rwandesa para la Defensa de los Derechos de la Persona y de las Libertades Públicas y Kanyarwanda, y Rwanda fue uno de los países objeto de la atención de Human Rights Watch en su informe anual de 1992.وأنشئ عدد من منظمات حقوق الإنسان الجديدة في مطلع العقد، بما فيها الرابطة الرواندية للدفاع عن حقوق الإنسان، ورابطة المتطوعين من أجل السلام، والرابطة الرواندية للدفاع عن حقوق الإنسان والحريات العامة ومنظمة كانيارواندا.
-
Especialista en derecho público y ciencias políticas, ha impartido clases de derecho internacional y relaciones internacionales, derecho constitucional y ciencias políticas, derechos humanos y libertades públicas y derecho administrativo y ciencias administrativas en la Facultad de Derecho y en la Facultad de Ciencias Políticas de Túnez.وهو متخصص في القانون العام والعلوم السياسية. ومارس التدريس بكلية الحقوق وكلية العلوم القانونية بتونس حيث عُهد إليه بمواد القانون الدستوري والعلوم السياسية والقانون الدولي والعلاقات الدولية، وحقوق الإنسان، والحريات العامة، والقانون الإداري والعلوم الإدارية.
-
De las campañas públicas que se realizan a diario sobre la promoción de los derechos humanos en general, y sobre la libertad de pensamiento, conciencia y religión en particular, se ocupan principalmente los medios de comunicación.وتنظم وسائط الإعلام حملات عامة يومية من أجل تعزيز حقوق الإنسان بوجه عام وحرية الفكر والرأي والدين بوجه خاص.
-
El Comité acoge complacido la ratificación por el Estado Parte del Convenio Marco para la Protección de las Minorías Nacionales en 2000, el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales en 2002 y la Carta Social Europea en 2004.وترحب اللجنة بتصديق الدولة الطرف على الاتفاقية الإطارية لحماية الأقليات الوطنية في عام 2000، وعلى الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في عام 2002، وعلى الميثاق الاجتماعي الأوروبي في عام 2004.
-
Túnez concede especial importancia a la cooperación y el intercambio de experiencias e información y fomenta la coordinación a nivel bilateral y multilateral con otros países árabes hermanos y amigos. Para ello ha hecho uso de todos los medios disponibles en un marco de respeto a la legalidad internacional, el imperio de la ley y los derechos humanos y las libertades individuales y colectivas, y ha ofrecido la experiencia adquirida en la lucha contra el terrorismo y los mecanismos instituidos.أولت تونس موضوع التعاون وتبادل الخبرات والمعلومات ما يستحقه من عناية وشجعت على التنسيق سواء على الصعيد الثنائي أو على الصعيد متعدّد الأطراف مع الدول الشقيقة والصديقة بشتى الوسائل المتاحة في إطار الالتزام بالشرعية الدولية والاحتكام للقانون واحترام حقوق الإنسان والحريات الفردية والعامة، ولا سيما من خلال الإفادة بالتجربة التونسية لمكافحة الإرهاب وما تمّ التوصل إليه من آليات للتصدي له.
-
- La defensa o la promoción de los derechos de la mujer: Asociación Nigerina para la Defensa de los Derechos Humanos (ANDDH), Democracia, Libertad y Desarrollo (DLD), Democracia 2000, Red de Integración y Difusión del Derecho en el Medio Rural (RIDD-FITILA) y Asociación de Mujeres Juristas del Níger (AFJN);° الدفاع عن حقوق المرأة أو النهوض بالمرأة ومنها على سبيل المثال: رابطة الدفاع عن حقوق الإنسان، والديمقراطية، والحرية والتنمية، والديمقراطية عام 2000، وشبكة تحقيق التكامل ونشر حقوق الإنسان في الأرياف، ورابطة الحقوقيات في النيجر.
-
El 27 de junio de 1997 entró en vigor en Letonia el Convenio Europeo para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales, con sus protocolos (excepto el Protocolo No. 6, que entró en vigor para Letonia el 1º de junio de 1999, y el Protocolo No. 7, que lo hizo el 1º de septiembre de 1997).وفي 27 حزيران/يونيه 1997 أصبحت الاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية الصادرة عام 1950، والبروتوكولات الملحقة بها، سارية بالنسبة للاتفيا (باستثناء البروتوكول رقم 6 الذي أصبح سارياً بالنسبة للاتفيا في 1 حزيران/يونيه 1990، والبروتوكول رقم 7 الذي أصبح سارياً في 1 أيلول/سبتمبر 1997).